Bezorgde ouders

augustus 17, 2010

Die zondagmiddag
– Met de doktersdienst, waarmee kan ik u van dienst zijn?
– Ja, goedemiddag, met Max Molovich, ik bel voor mijn zoontje – moet u zijn geboortedatum hebben?
– Is dat toevallig 5 september 2009?
– Dat is inderdaad heel toevallig, dat klopt precies!
– Wat is er aan de hand.
– Nou. Vrijdagochtend had hij voor het eerst koorts, 39.2. De volgende ochtend was de koorts weg, die middag was de koorts weer teruggekomen, deze ochtend was de koorts weer weg, maar hij was wel hangerig en zeurderig, rond één uur is hij gaan slapen en om drie uur werd hij wakker, maar zo lang slaapt hij normaal nooit, en sindsdien is hij heel hard aan het huilen, het lijkt alsof hij ergens pijn heeft, we hebben hem getemperatuurd en nu heeft hij 36.3.
– Gewoon goed inpakken of even in een doek op het eigen lichaam dragen. Is hij verkouden geweest?
– Niet echt verkouden. Een beetje verstopt wel.
– Dat bedoelde ik met verkouden.
– Aha. Ja, nee, dan wel.
– Waarschijnlijk heeft hij een oorontsteking. Dat kan ontzettende pijn doen. Ik heb volwassen mannen in de wachtkamer zien huilen.
– Ach jee.
– Ach jee ja. En voor een baby’tje is het helemaal erg. Dan is het niet zo gek dat hij de boel bij elkaar schreeuwt. Heeft u neusdruppels in huis?
– Zo’n verstuivertje bedoelt u?
– Met zoutoplossing.
– Ja, ik geloof het wel.
– Probeer het daar maar mee, dat zorgt voor open luchtwegen, zodat de druk kan afnemen. En als hij blijft huilen geef je ‘m een paracetamolletje van 120 microgram.
– Hij heeft ook een paar vlekjes in zijn oor. Wij dachten dat het muggenbultjes waren, maar zijn neefje die hij vorige week weer heeft gezien, had onlangs de zesde ziekte gehad. Kan het dat zijn?
– De zesde ziekte is eerst drie dagen koorts en dan vlekjes. Hij had vanaf vrijdag koorts? Dan zouden morgen de vlekjes beginnen.
– Niks om ons zorgen over te maken?
– Nee hoor. Gewoon goed in de gaten houden. Pas als hij heel erg suf wordt en apathisch, dat hij door je heen kijkt zeg maar en nergens meer op reageert, dan moet je ons weer bellen. Maar dan gaan de alarmbellen toch wel rinkelen. En als hij vlekjes krijgt die je niet kunt wegdrukken, dan ook meteen ons bellen. Heeft u verder nog vragen?
– Vlekjes die je niet kunt wegdrukken?
– De meeste rode vlekjes, zoals ook muggenbulten, kun je heel makkelijk wegdrukken. Die worden even wit als je erop drukt en dan weer rood. Petechiën of puntbloedingen kun je daarentegen niet wegdrukken. Komt heel weinig voor hoor. Maar als je dat ziet: meteen naar ons bellen.
– Puntbloedingen?
– Ook wel petechiën. Die kun je niet wegdrukken zoals alle andere rode vlekjes. Maar ze zijn heel zeldzaam hoor.
– Rode vlekjes die je niet kunt wegdrukken?
– Precies. Maar meestal als ouders denken dat hun kind kleine rode vlekjes heeft die ze niet kunnen wegdrukken, dan kunnen wij ze wel wegdrukken. Maar als je ze ziet: meteen bellen. Want het kan levensbedreigend zijn.
– Levensbedreigend?
– Ja, maar het komt heel zelden voor, dus maakt u zich niet ongerust.
– Waar wijzen ze dan op?
– Rode vlekjes die je niet kunt wegdrukken wijzen op petechiën, ook wel puntbloedingen. Komt heel zelden voor.
– Maar waar wijzen die op?
– Die kunnen op een hersenvliesontsteking wijzen.
– Ach zo.
– Maar ze zijn heel zeldzaam. Hou z’n temperatuur goed in de gaten en neem contact met je huisarts op als hij morgen nog steeds koorts heeft.
– Oké.
– Verder nog vragen?
– Nee hoor, bedankt.

Even later
– Ssssst. Hij slaapt.
– Mooi zo.
– Wat zei de zuster?
– Dat hij waarschijnlijk oorontsteking heeft als hij zo hard aan het huilen is. Hebben wij nog van die neusspray in huis?
– Nee, niet meer. Wat doe je?
– O niks. Ik kijk naar die vlekjes in zijn oor.
– Heeft ie de zesde ziekte?
– Waarschijnlijk niet. Wat vind jij: als ik op zo’n vlekje druk, gaat ie dan weg?
– Ik kan het vlekje niet zien als jij erop drukt.
– Nee, ik ook niet. Maar het zijn geen vlekjes hè. Het zijn meer pukkeltjes.
– Nou, je kunt het wel vlekjes noemen hoor. Waar wijst het dan op?
– O, niks. Het kan op onderhuidse puntbloedingen wijzen. Maar die zijn heel zeldzaam.
– En waar wijst dat dan op?
– Waarschijnlijk zijn het gewoon muggenbulten.
– Maar waar kan zo’n puntbloeding dan op wijzen?
– Dat is heel zeldzaam. Maar het kan op hersenvliesontsteking wijzen. Maar volgens mij kun je ze gewoon wegdrukken. Hier, als ik er zo op druk, zijn ze toch weg?
– Ik weet het niet hoor. Ik kan ze niet zien als je er op drukt.
– Volgens mij zijn het gewoon muggenbulten. Niks om ons zorgen over te maken.

In de wachtkamer

– Hebben jullie afspraak gemaakt, ik zie jullie al zo lang wachten?
– Wij hebben ons bij de balie aangemeld.
– Maar ik zie jullie hele tijd hier wachten en allemaal andere mensen die later binnenkomen, worden eerder geholpen. Jullie komen wel voor dokter?
– We zitten hier niet voor de gezelligheid.
– Ik zal even vragen bij assistente.

Bij de dokter

– Excuses dat u moest wachten. Bij mij in praktijk nooit iemand wachten. Iemand had aangeklikt en toen niet weggeklikt. Maar wat is probleem?
– Tja. We schamen ons eigenlijk een beetje.
– Schamen nergens voor nodig.
– HADAT!!
– Wel. Hij heeft al sinds vrijdag een beetje koorts. Vanochtend was het wel gedaald, maar hij was hangerig en ging om 13.00 uur ineens twee uur slapen, terwijl hij dat normaal nooit zo lang doet overdag, maar toen werd hij huilend wakker en had hij verlaging en bleef hij maar huilen, dus toen zijn we hierheen gekomen, maar toen heeft hij op de weg hiernaartoe de hele tijd in zijn wagentje geslapen en toen hij hier in de wachtkamer wakker werd, was hij ineens ontzettend vrolijk en heeft hij de hele tijd enthousiast gespeeld.
– HADAT!!!
– We schaamden ons een beetje en zijn toen in een hoekje gaan zitten zodat niemand kon zien hoe onziek hij was.
– Maar we waren thuis echt ongerust.
– Want hij huilde zo hard. Ik had met een van uw assistentes gebeld en zij zei dat het misschien oorontsteking was, en ik vertelde haar van wat vlekjes in zijn oor en toen vertelde ze over puntbloedingen die niet weg gaan als je er op drukt. Dus toen zijn wij op zijn vlekjes gaan drukken.
– Hadat?
– Maar wij wisten niet zeker of ze nu wel of niet weggingen.
– HADAT!!
– Dat had assistente nooit aan jullie mogen vragen, dat jullie niet kunnen beoordelen. Maar laat eens kijken hoe is het. Hallo jongetje. Ik heb hier lampje en ga in jouw oor meten, jij gaat misschien beetje huilen… o nee, jij gaat juist lachen… 36.5… dat is hartstikke goed… en dan ga ik nu in jou oor kijken… ik zie wat vocht, maar dat is normaal bij baby’tjes… en ik ga jou hartje luisteren, pas op dat is beetje koud, wat ben jij lief ventje…
– Hadat…
– En waar die vlekjes dan?
– Hier bijvoorbeeld. En hier twee op zijn oor.
– O ja. Nee hoor, dat is muggenbult, die gaan helemaal weg als ik er op druk. Nee, jongetje, jij bent helemaal niet ziek.
– HADAT!!!
– Ik maak mij meer zorgen om jouw ouders.

20 Reacties to “Bezorgde ouders”

  1. De Manke Monnik said

    De kroniek van ’n aangekondigde ziekte.
    Wereldliteratuur Max.
    Adios

  2. Molovich said

    A. Buenos días. Y muchas gracias.

  3. En om die reden heb ik mijn baan in de huisartsenpost opgezegd. Ik kreeg er zelf bijkans de zesde (of welk cijfer dan ook) ziekte van…

  4. Rigo Reus said

    De Zesde Ziekte bij de eerstgeboren zoon? Zijn de BijbelLeesSessies weer begonnen?

  5. Rigo Reus said

    Het is ook hoe jaag je jonge ouders de blinde paniek in; het is of een vaag vlekje, of het is hersenvliesontsteking. En dat is dan afhankelijk of je een onduidelijk vlekje al dan niet kunt wegwrijven. Is Hadat nu de naam van die asisente die maar niet kwam?

  6. Molovich said

    Nee, Hadat is het favoriete woord van mijn zoon. Hij gebruikt het in alle mogelijke toonaarden. Volgens mij betekent het onder meer en onder andere: “IK BEN DE BESTE TER WERELD”; “KIJK NAAR MIJ”; “HOERA”; “STELLETJE KLOOTZAKKEN”; “ZAK IN DE STRONT”; “Mag ik ook wat zeggen?”; “Vergeten jullie mij niet?”; “Kijk eens aan!”; “Psst, chickie!”; “Ach ja, zo is het leven nu eenmaal”; “En neem er zelf ook één”; “U kunt allemaal mijn kloten kussen”; “God”; “Papa”; “Mama”; “Ik” enzovoorts en zo verders.

  7. Rigo Reus said

    Citaatje uit “Alice in Wonderland”

    “Ik weet niet wat je bedoelt met glorie”, zei Alice. Humpty Dumpty lachte verachtelijk en zei:”Natuurlijk weet je dat niet – tot ik het je vertel. Ik bedoelde: daar heb je een mooie doodslaander van een argument!”
    “Maar glorie betekent niet een mooie doodslaander van een argument”, wierp Alice tegen.
    “Als ik een woord gebruik”, zei Humptie Dumptie op nogal smalende toon, “dan betekent dat precies wat ik wil dat het betekent – niks meer en niks minder.”
    “De vraag is”, zei Alice, “of je het wel kunt maken dat woorden zoveel verschillende dingen betekenen.”
    “De vraag is”, zei Humptie Dumptie, “wie de baas is; dat is alles.”

  8. IJzersterk verhsal, Max. Goede pointe. Verteld zoals er in het leven ook verteld wordt. En er zit die prachtige passage in over hersenvliesontsteking. Komt inderdaad heel zelden voor.

  9. Oud Zeikwijf said

    OMG! O.M.G!
    Rigo Reus heeft WEER een reactie die ik aan Peterspagina moet doorgeven, en het is weer een citaat! Peter kan bijna zijn nieuwe onderdeel “best geciteerde reacties” in het leven roepen.

    of was het Rigo niet van het citaat over God en zoiets als het bestaan daarvan?

  10. Oud Zeikwijf said

    Onee het was het onderdeel “Raak Geciteerd.”

  11. Rigo Reus said

    Dag Oud Zeikwijf, (toch voelt het wat typisch, het typen van zo’n aanhef, klinkt zo, uh, weinig vleiend)ik ben een fan van Alice in Wonderland, kun je eindeloos uit citeren. En je kunt, ook belangrijk, erbij blijven lachen. Het citaat is trouwens in meerdere vertalingen verkrijgbaar. Net als de complete Alice natuurlijk. Het is maar net aan welke je het meest gehecht bent. In de Volkskrant van vandaag stond een stuk over de Dodo, moest ik gelijk aan Alice denken. Maar mooi dat Max’ zoontje gewoon een door de muggen gestoken (brutale) snotneus is.

  12. Max J. Molovich said

    Maar het citaat klopt wel. Humptie Dumptie heeft het goed gezien: het gaat erom wie er de baas is. En mijn zoon is duidelijk de baas bij ons. Dus maakt hij zelf wel uit wat hadat precies betekent. Vooralsnog moeten wij maar gissen.

  13. Max J. Molovich said

    O, en Rigo Reus, je zou eens een boom moeten opzetten (of een uitgebreide, voor iedereen te lezen mailwisseling moeten beginnen) met Wouter van den Berg, die heeft namelijk een bloedhekel aan Alice in Wonderland en zou graag de Anti-Aliceclub oprichten: http://believe-the-best-expect-the-worst.blogspot.com/2009/01/anti-aliceclub.html

  14. Oud Zeikwijf said

    Ik vind Alice ook vet. Heb het alleen in het engels gelezen, en ook “Through the Looking Glass” geloof ik dat het heette, maar helaas vergeet ik altijd alles ogenblikkelijk. Dat heeft als voordeel dat ik eindeloos dezelfde dingen kan herlezen (en zien, dat geldt ook voor films, yippie!). Mij is blijven hangen dat de dialogen van een filosofische schoonheid niet te dromen zijn, maar wàt die dialogen zijn, dat soort details is onherroepelijk in het drijfzand van mijn geheugen naar beneden gezogen. Dank dus, Rigo Reus, voor deze update cq vertaling!

  15. Oud Zeikwijf said

    IIIIeuwwww.
    Wouter is ook tegen Dostojevski!
    Getver. Hij durft het alleen omdat zijn Grote Voorbeeld dat ook was. Dostojevski is zoooo vet.
    “Ma fille a rêvé de neuf poules”
    Aldus een zuchtende gravin Zusenzova tegen de Idioot.
    (pin me daar niet op vast, dit komt zo mijn gatenkaasgeheugen uitrollen).
    En wat hebben ze toch allemaal met diepzinnigheid? (zoals in: “[…]het idee dat Dostojevski diepzinnig was.”, en “Paulien Cornelissen is niet diepzinnig” en “Jelle Dinges ook niet”) Diepzinnigheid, dat is toch vooral iets wat je doet? Met extra lange woorden en onbegrijpelijke zinnen?

  16. Max J. Molovich said

    Ik vond De Gebroeders Karamazov vrij slaapverwekkend. Ik bedoel het boek. De gebroeders zelf heb ik niet gekend. Maar aan het boek te oordelen waren zij zelf ook vrij slaapverwekkend. Niet dat ik veel verder dan pagina 80 of zo ben gekomen. Dus ik zat ongeveer op 1/20e deel. En dat is alles wat ik heb gelezen van Dostojevski. O ja, en een verhalenbundel. Maar daar ben ik ook niet doorheen gekomen. Geef mij Tsjechov maar.

    Over de Grote Russen gesproken: Johan Cruijff heeft het altijd over geitenkaas als hij gatenkaas bedoeld. (“De verdediging was een geitenkaas.”) Maar dat terzijde.

  17. Oud Zeikwijf said

    “Als een geit in Frankrijk” meende ik altijd te begrijpen in “als een God in Frankrijk”. In mijn toenmalige onnederlandse hoofd moest god = goat = geit zijn. “De verdediging van een Godenkaas” zou ik in dit geval zeggen als consequent was in de omgekeerde wereld.

  18. Max J. Molovich said

    Als geiten het goed hebben in Frankrijk kan het ook nog steeds kloppen natuurlijk. Misschien dacht jij wel: denken ze hier nu werkelijk dat het zo prettig is om als geit in Frankrijk te leven als je weer eens iemand gelukzalig ‘aah, wij voelden ons als een geit in Frankrijk’ zei.

  19. Rigo Reus said

    De Oude Russen heb ik met veel plezier gelezen, Gontsjarov, Tolstoi, Dostojevski, Tsjechov, Toegenjev, maar ook de min of meer nieuwe bevielen me wel (Leven & Lot, Underground van Makanin bijvoorbeeld). Dat debunken van Dostjevski’s stijl, dat vind ik zo’n jaren negentig, of jaren tachtig discussie (van de 20ste eeuw bedoel ik) move on, denk ik dan. Maar ja, ik heb ook wel ‘ns een boek van een BookerPrize winnaar in m’n handen gehad, en na 40 pagina’s gedacht: hoe is het mogelijk (Hadat!)dat zo’n vod wint. Ik zal de blog van Wouter van den Berg ‘ns lezen.

  20. Rigo Reus said

    En dat stuk (met tekening) over de Dodo stond vanochtend niet in De Volkskrant, maar in Trouw.

Geef een reactie op Oud Zeikwijf Reactie annuleren